Home
Unsere Philosophie
Übersetzungen
Andere Dienstleistungen
Kontakt/Impressum
English version
Anfahrt


Als erfahrene Profis sind wir – ich selbst sowie ein Kreis sehr kompetenter Kolleginnen und Kolleginnen, die auf freiberuflicher Basis mit mir kooperieren ­– im Umgang mit unseren Kunden und unserer Arbeit äußerst verantwortungsbewusst. 

Jeder Auftrag beginnt mit einem ausführlichen Gespräch zwischen Ihnen, dem (potentiellen) Kunden und mir, Keith Semple über Art und Umfang des Übersetzungsprojekts. Alles wird besprochen - Inhalt, Stil, Zielgruppe, gewünschter Termin und nicht zuletzt das Honorar - stets mit der Zielsetzung, eine für beide Parteien geeignete sachgerechte Lösung zu finden. 

Bei der eigentlichen Arbeit sind Kooperation und Kommunikation von zentraler Bedeutung. Nur so werden Unsicherheiten und Missverständnisse vermieden.

Wir verfügen auch über modernste Terminologie- und „Memory“-Programme (vornehmlich Trados bzw. SDL Studio), die selbstverständlich bei Bedarf eingesetzt werden. Bei aller Nützlichkeit solcher Programme, sollte man aber nicht vergessen, dass sie den Sachverstand und das Urteilsvermögen des Übersetzers nicht ersetzen können. Wir geraten nicht in die Versuchung, uns auf Kosten der eigenen Sorgfalt zu sehr darauf zu verlassen!